Ее поместили в категорию «ничейная земля»
«The Financial Times», Великобритания
Симон Таргетт, 24 марта 2003 г.
России придется много потрудиться, чтобы убедить английские и американские бизнес-элиты в том, что она готова получать западные инвестиции.
Это мнение было высказано компанией «SRU», занимающейся исследованием рынков и консультативной деятельностью, и московской консалтинговой фирмой «Expert Information Group» в докладе, подготовленном для проходящей сегодня в Лондоне конференции по корпоративному управлению в России. Опросив сорок ведущих бизнесменов, управляющих фондами и журналистов, вышеупомянутые компании пришли к выводу, что Россию до сих пор считают приграничным государством «Дикого Запада», которое мало изменилось со времени экономического кризиса 1998 года.
Соавтор доклада управляющий директор компании «SRU» Питер Уоллис (Peter Wallis) говорит, что Россия продолжает оставаться «за пределами инвестиционной карты». Проведя ряд интервью, затрагивающих широкий круг вопросов, он с большим удивлением обнаружил, что о России говорят вскользь или после напоминания. «Россия не была отнесена ни к категории «мы должны быть там», ни к категории «не в ближайший миллион лет», - говорит г-н Уоллис. - Ее поместили в категорию «ничейная земля»».
По словам г-на Уоллиса, покупка корпорацией «British Petroleum» 50-ти процентов акций новой совместной нефтяной компании, созданной «ВР» и «ТНК», не означает коренных перемен в восприятии России Западом. «Если вы являетесь производителем нефти, вы должны идти туда, где есть нефть, - говорит г-н Уоллис. - Однако подавляющее количество других людей, с которыми мы разговаривали, продолжают очень осторожно относиться к России».
В докладе говорится, что президента России Владимира Путина очень высоко оценивают за стабилизацию ситуации в стране.
Однако существуют опасения, что «эффект Путина» слишком зависит от его политического выживания. «Нельзя быть уверенным, что перемены укоренились», - считает один из американских инвестиционных банкиров, процитированный в докладе. Российский режим получил неблагоприятное сравнение с китайским - по крайней мере за инвестиционный климат.
Другой проблемой является российская коррупция и недостаточное уважение законов. «Практически в каждом интервью вырисовывалась картинка коррумпированного общества, в котором правят бал преступные элементы, - говорится в докладе. - Это является основным сдерживающим фактором на пути любых инвестиций».
Также отмечается недостаточное развитие предпринимательства. «Проблема заключается в том, что в России нет опыта демократического капитализма, - считает редактор одного из американских деловых журналов. - Россия перешла от феодальной монархии сразу к особо жестокому коммунистическому режиму».
Тем не менее, ведущие фигуры американо-английского истеблишмента верят, что у России есть - или, скорее, должен быть - долгосрочный потенциал. «Людям кажется удивительным, что страна, без которой 20 лет назад не обходилась ни одна крупная новость, вдруг словно испарилась из сферы повседневного внимания, - отмечает г-н Уоллис. - Она всегда имела большое значение, поэтому люди думают, что там должно что-то происходить, однако что именно?»
Основными привлекательными ресурсами России являются ее население и природные богатства. Продолжает существовать широко распространенное мнение о том, что население страны высокообразованно - особенно в сфере науки и технологий. Ее ресурсы также считаются большим плюсом для страны, хотя к этому аспекту многие относятся по-разному. «Нефть не является обязательным пунктом в моем инвестиционном портфеле, - говорит один инвестиционный банкир. - Нефть становилась препятствием на пути стабильного развития в Африке, Азии и на Ближнем Востоке, где все ее преимущества теряются из-за расточительности и коррумпированности».
В докладе говорится, что «для правительства России настоящей проверкой будет считаться его способность справиться с российской мафией и обуздать олигархов».
Это будет нелегко - и это объясняет, почему инвесторы и компании занимают выжидательные позиции по отношению к России, проникая тем временем на рынки Венгрии, Польши и Чешской Республики.
Перевод: Сайдашев Рафаэль, ИноСМИ.Ru.